Drawing is the point of departure for all my design projects, but I have always believed that it can also be an end in itself — something I call “drawing for drawing.” I attach great importance to this practice because it is the link to my visual arts background and education. It is also the only time, as a designer, when I assume complete responsibility from the beginning to the end of the process.
I moved to the large format of 700 × 1000 mm
to give the drawings more autonomy. It was at this time that I also started to consider the possibility
of duplication; I was looking for a process whereby the reproduced drawing, having lost its status
as a unique work, is neither an exact reproduction
nor a duplicate of the original, but rather an interpretation of it.
For the Loop series, produced and edited by The Wrong Shop, the original felt-tip pen drawings were converted using a basic vectorial program then screenprinted, or digitally printed. These ‘translated’ drawings possess a quality and a specificity of their own and while their interpretation remains close
to the original they become new and different objects
in themselves.
Pierre Charpin, 2013
Si le dessin constitue pour moi le point de départ de tout projet de design, j’ai toujours parallèlement réalisé des dessins dont la finalité est le dessin lui-même, dessins que j’appelle, ‘’dessins de dessins’’. Je leur accorde une grande importance, non seulement parce qu’ils établissent un lien direct avec ma formation artistique, mais surtout parce que dans ma pratique de designer, ils correspondent au seul moment où j’assume la totalité d’une production, car je n’ai pas besoin de faire appel à des compétences extérieures pour mener un projet à son terme.
Ces ‘’dessins de dessins’’ ont longtemps pris forme dans un format A4, mon format de prédilection pour les esquisses et les croquis d’objets, jusqu’au jour où, cherchant à leur donner un statut à part entière, je me suis décidé pour de plus grands formats, comme le 70x100cm par exemple.
Conjointement à cela, j’ai aussi commencé à m’intéresser à la possibilité de leur duplication et aux techniques qui le permettent, comme la lithographie et la sérigraphie. Dans cette situation, ce qui m’intéresse, ce que je cherche, c’est que le dessin dupliqué qui perd son statut d’objet unique ne soit pas une reproduction exacte, une copie conforme du dessin original, du dessin à la main, mais une interprétation de celui-ci.
C’est ainsi que pour cette série de quatre sérigraphies, ‘’Loop Series’’, produite et éditée par Wrong Shop, nous avons interprété les dessins originaux réalisés au feutre sur grand format, grâce à un logiciel très basique de dessin vectoriel qui en a permis une traduction proche et à la fois distancée. Les dessins ainsi interprétés, puis dupliqués par la technique sérigraphique ont acquis leur propre qualité, leur propre spécificité, pour devenir objets à part entière.
Pierre Charpin, 2013