“I was of course aware of the various theories on color, but I forgot everything, including the very names of certain colors. I wield color directly, intuitively. The way I use it is essentially emotional. ”
The designer brings us face to face with color, reminding us that everything has color _ ” Todo es de color”, as the flamenco duo Lole y Manuel sang in 1957.
We are constantly bombarded with color, to the point that we are not always even aware of it.
Sometimes color is an integral part of an object’s identity, losing its own intrinsic nature to become bound up with function: the yellow mailboxes in France for example.
Color is shown here with no distinction of hierarchy, in its positive as well as negative or even repressive connotations, or as a determining element in propaganda.
Sometimes color is pure presence. Seeking to avoid any predefined symbolic value, color becomes pure energy, pure exuberance.
“J’ai bien eu accès aux différentes théories de la couleur, mais j’ai tout oublié, jusqu’au nom même de certaines couleurs. J’utilise la couleur de manière directe, intuitive. L’usage que j’en fait est de l’ordre du sensible.”
Le designer nous met face à la couleur, rappelant que la couleur est partout. “Todo es de color” chantaient Lole y Manuel en 1975.
Nous sommes toujours confrontés à elle, quand bien même nous n’en avons pas toujours conscience.
Parfois la couleur transmet aux objets leur identification. La teinte perd alors sa nature propre pour se confondre avec la fonction: une boîte aux lettres jaune par exemple. La couleur est montrée sans connotation de valeur, aussi bien dans sa dimension positive que négative, voire répressive, ou encore comme élément déterminant d’une propagande.
Parfois la couleur est pure présence. Cherchant à échapper à toute valeur symbolique prédéfinie, la couleur devient alors pure énergie, pure jouissance.